Llanta

En el Perú y otros países de América ´llanta´ es el cerco  de caucho que cubre las ruedas de los vehículos para suavizar el movimiento,  pero en el Diccionario de la Real Academia Española el vocablo alude al cerco metálico exterior de las ruedas de los coches de caballos y carros. El término  ´llanta´ que […]

Huarique

´Huarique´ (o ´guarique´ o ´warique´)  es voz antigua de origen incierto en el castellano del Perú. Tiene, en todos sus usos, el sentido de lugar secreto. No hay ´huarique´ que no tenga algo de privado. Ese lugar secreto bien puede ser una especie de escondite, un sitio preferido por delincuentes que huyen de la justicia […]

Huaico

´Huaico´ es una voz usada corrientemente en el  español del Perú y tiene un origen quechua:  wayq´u. No siendo una palabra castellana, su escritura puede variar: ´guaico´, ´guayco´,  ´huayco´. En su primera acepción significa hondonada  o grieta de cierta profundidad producida por precipitaciones fuertes y esporádicas, pero tiene un segundo uso más frecuente:   masa enorme […]

Franela

´Franela´ es una voz del  español  general, cuyo origen es ´franelle´, palabra francesa;  es un tejido fino de lana o algodón, ligeramente cardado por una de sus caras; en el Perú y otros países de América como México, Ecuador, Paraguay, Argentina y Uruguay, tiene el sentido específico de trapo o paño de lana o algodón […]

Faite

Faite es una voz usada hace varias décadas en nuestro país y no hay duda sobre su origen, la palabra inglesa ´figther´, ´luchador´. Ha sido utilizada literariamente por Ciro Alegría en sus relatos cortos  y por Leoncio Bueno en su vigorosa poesía. Tiene el sentido de ´matón´ o ´pendenciero´,  pero también el de persona que […]

Conchán

Hay palabras en el español que estando en la modalidad lingüística de cada país adquieren una súbita popularidad cuando son pronunciadas por un personaje conocido. Así ocurrió en 1990 con el vocablo “cacaseno”, hombre despreciable, necio, que perteneciendo a la lengua general había sido casi olvidado en la comunidad peruana. Pronunciado por Mario Vargas Llosa […]

Comer

Aparte del  uso general  de masticar y desmenuzar el alimento en la boca y pasarlo al estómago, ‘comer´ significa en el Perú  ingestión de alimentos en la noche. Acudimos a ´comidas´ que son reuniones nocturnas en las que se ´come´.  Almorzamos al mediodía y comemos en la noche. A cenas solo acudimos en las grandes […]

Chongo

“Chongo”  es voz popular peruana  que durante décadas ha significado “prostíbulo”, “burdel”, “casa de citas”, “bulín”. “Chonguero” era llamado el parroquiano de los prostíbulos. “Chongo” y “chonguero”  tenían cierto halo de cosa prohibida y no aparecían en las conversaciones refinadas  ni en la escritura, con excepción de las novelas,  en boca de los personajes, nunca […]

Cebiche

´Cebiche´ es un vocablo de origen incierto, usado en el Perú y en otros países como México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Paraguay, Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, Colombia, Ecuador, Bolivia, Chile, Argentina y Uruguay. Designa un plato preparado con trozos crudos y  pequeños de pescado o de marisco, macerado en jugo de […]

Calato

“Calato” alterna con “desnudo” en el habla de los peruanos. Referido a una persona, es que carece de lo necesario para vivir o que ha sido despojada de lo que poseía. Decimos “es un calato” o “lo dejaron calato”. Un niño pequeño también es un “calato”: ¡Cuántos calatos tienes¡  “Calato” también indica sorpresa, especialmente en […]