Palabra del día

Últimas palabras

Franela

´Franela´ es una voz del  español  general, cuyo origen es ´franelle´, palabra francesa;  es un tejido fino de lana o algodón, ligeramente cardado por una de sus caras; en el Perú y otros países de América como México, Ecuador, Paraguay, Argentina y Uruguay, tiene el sentido específico de trapo o paño de lana o algodón que se utiliza para quitar el polvo de los muebles o de los automóviles. La acepción metafórica es muy extendida: ´franela´ es sinónimo de ´adulación´ y también de ´adulador´. El campo semántico es muy rico: ´franelear´ es adular a alguien, especialmente si es poderoso, y ´franelero´ es una persona aduladora. ´Pasar la franela´ es ejercer la adulación. El ´franelero´ está esperando algo de la persona adulada, como aquel orífice que, según Ricardo Palma, regaló un dije con la figura de un cañoncito a Ramón Castilla. Todo este universo significativo está relacionado con la ´zalamería´, demostración de cariño afectada y empalagosa. Sin embargo, justo es decir que ´franela´ no es un sinónimo de ´zalamería´. En nuestra imaginación el ´franelero ´es más adulador que el ´zalamero´. Sin duda que José Ponciano Choquehuanca (1789-1858) en su lacónico, breve y cabal  elogio de Simón Bolívar, fue algo ´zalamero´, pero nadie lo ha calificado de ´franelero´. La gloria del prócer sí ha aumentado “como crecen las sombras cuando el sol declina”.  De ´franela´ entendida como tela, deriva  también ´franelógrafo´, un  trozo de tela afelpada que se usa en el aula para mostrar figuras o letras que, gracias a un reverso áspero, se pegan a ella.  (Marco Martos).

Más palabras

Zampado

El poeta Gonzalo Rose usó la voz “zampado” y sus variantes en su texto “A la orden”: “Zampado el aire.

Leer mas »

Yucún

Yucún  es un vocablo persistente en el habla de Piura que alude al polvo fino de los caminos, esparcido por

Leer mas »

Ubicar

´Ubicar´, del latín ubi, es  voz americana de uso  amplio  en el Perú cuya primera acepción es situar o instalar

Leer mas »

Templado

´Templado´ es una voz que se usa hace varias décadas en el Perú  y que, referido a persona, tiene el

Leer mas »

Solucionática

´Solucionática´ es voz nacida en el castellano del Perú que ha sido utilizada en  principio en el ámbito de los

Leer mas »

Recutecu

Recutecu es una de las palabras más usadas por nuestra sociedad de hoy y aunque viene de la antigüedad es

Leer mas »

Picar

 “Picar” es arrancar bruscamente un automóvil, y “se las picó,” o “picárselas”, es irse de buenas a primeras. “Picarla”  es

Leer mas »

Pata

´Pata´  es un vocablo del  lenguaje popular que lleva varias décadas del Perú resistiendo las incurias del tiempo. Se dice

Leer mas »

Papa

El vocablo ´papa´, de origen quechua, es un término que se usa en toda la comunidad hispanohablante  americana,  en ciertas

Leer mas »

Mano

Decimos en el Perú ´deme una mano´ cuando pedimos cinco frutas. ´Quedar mano a mano´, es frase que alude a

Leer mas »
logo_apl_sin_letras

Acceso al correo institucional

Estimado académico, acceda a su cuenta de correo según corresponda a través de los siguientes accesos:

loguearse con:

Si tiene problemas para acceder, por favor, comuníquese con nosotros, escribiendo al siguiente correo:

apl.contacto@apl.org.pe
academiaperuanadelalengua.apl@gmail.com

Política de privacidad y protección de los datos personales

La presente Política de privacidad tiene por finalidad informarle de manera clara y precisa acerca de los tratamientos de datos personales que realiza la Academia peruana de la lengua en el marco de su página web www.apl.org.pe, para que los usuarios puedan conocer, entre otros extremos, cómo y con qué finalidades se emplean sus datos personales y cómo pueden ejercer sus derechos en relación a los mismos.

1. Responsable del tratamiento
El responsable del tratamiento de los datos personales recabados a través de esta página web es la Academia Peruana de la Lengua (En adelante, “APL”).
Datos de contacto:
• Teléfono: …………….
• Correo electrónico: ………………….

2. Finalidades del tratamiento y base de legitimación
• Contacto general/atención al cliente: atender y resolver las cuestiones planteadas a APL (tanto técnicas como lingüísticas), así como atender las solicitudes de información sobre los servicios que ofrecemos.
• Contacto específico/servicio de biblioteca: comunicaciones realizadas con el servicio de la biblioteca para la consulta de materias específicas.
• Consultas lingüísticas: atender las consultas planteadas a la APL por parte del usuario como consecuencia de dudas lingüísticas que aquél pudiera tener. Mantener un histórico de las consultas realizadas, permitiéndole acceder a las consultas realizadas por el usuario con anterioridad.
• Información comercial: enviarle newsletters con información acerca de novedades, servicios y productos ofertados por APL si así lo ha consentido.

La base de legitimación para el tratamiento de los datos de los usuarios, es el consentimiento otorgado por los usuarios mediante la cumplimentación del formulario y/o marcación de la casilla correspondiente.

3. Plazo de conservación

4. Destinatarios de los datos
La APL no efectúa transferencias, ni comunica los datos personales de los usuarios a tercero alguno.

5. Ejercicio de los derechos
El usuario tiene derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, enviando un correo electrónico a la dirección antes referida. La retirada del consentimiento prestado no afectará a la licitud del tratamiento efectuado con anterioridad, pero supondrá la imposibilidad de dar cumplimiento a la finalidad con la que fueron proporcionados los datos personales.
Puede contactar con nosotros para mayor información de tratamientos de sus datos a través de la dirección de correo electrónico …………………