Palabra del día

Últimas palabras

Zampado

El poeta Gonzalo Rose usó la voz “zampado” y sus variantes en su texto “A la orden”: “Zampado el aire. El agua / ya zampada. Y en el palacio / alguien se ha zampado. // Aquí se zampan desde antiguo. / El Inka se zampó sobre los valles / defendidos apenas por el humo. …// Y así de zampadera en zampadera / fuimos de siglo en siglo,/ de aldea en aldea, / de festejo en festejo:/ ¿quién no se zampa a una fiesta un sábado?”.

“Zampado” en el Perú tiene la acepción de “borracho”.  “Zampadera” es una entrada masiva de gente a un sitio sin tener permiso. Ambas voces se mezclan en el texto de Rose. Hubo un personaje de tira cómica en los años sesenta del pasado siglo llamado “Sampietri” que era un fino embaucador. Algunos  escriben “Zampietri” para advertirnos que alguien está con una curda, es decir “zampado”. “Zampón” lo usamos tanto en Perú como en Honduras para señalar  a una persona que se introduce a algún lugar sin permiso ni invitación. En Nicaragua, Honduras y Costa Rica, un “zampado” es alguien metido en un lugar por mucho tiempo.

“Zampado” tiene entraña popular entre nosotros; toda la constelación de palabras a su alrededor no suele usarse en el lenguaje formalizado de los discursos o de artículos científicos, pero sí en el habla relajada de distintos grupos sociales. Leído en un bar: “Aquí no se zampa nadie. La casa da el permiso”. (Marco Martos).

Más palabras

Zampado

El poeta Gonzalo Rose usó la voz “zampado” y sus variantes en su texto “A la orden”: “Zampado el aire.

Leer mas »

Yucún

Yucún  es un vocablo persistente en el habla de Piura que alude al polvo fino de los caminos, esparcido por

Leer mas »

Ubicar

´Ubicar´, del latín ubi, es  voz americana de uso  amplio  en el Perú cuya primera acepción es situar o instalar

Leer mas »

Templado

´Templado´ es una voz que se usa hace varias décadas en el Perú  y que, referido a persona, tiene el

Leer mas »

Solucionática

´Solucionática´ es voz nacida en el castellano del Perú que ha sido utilizada en  principio en el ámbito de los

Leer mas »

Recutecu

Recutecu es una de las palabras más usadas por nuestra sociedad de hoy y aunque viene de la antigüedad es

Leer mas »

Picar

 “Picar” es arrancar bruscamente un automóvil, y “se las picó,” o “picárselas”, es irse de buenas a primeras. “Picarla”  es

Leer mas »

Pata

´Pata´  es un vocablo del  lenguaje popular que lleva varias décadas del Perú resistiendo las incurias del tiempo. Se dice

Leer mas »

Papa

El vocablo ´papa´, de origen quechua, es un término que se usa en toda la comunidad hispanohablante  americana,  en ciertas

Leer mas »

Mano

Decimos en el Perú ´deme una mano´ cuando pedimos cinco frutas. ´Quedar mano a mano´, es frase que alude a

Leer mas »
logo_apl_sin_letras

Acceso al correo institucional

Estimado académico, acceda a su cuenta de correo según corresponda a través de los siguientes accesos:

loguearse con:

Si tiene problemas para acceder, por favor, comuníquese con nosotros, escribiendo al siguiente correo:

apl.contacto@apl.org.pe
academiaperuanadelalengua.apl@gmail.com

Política de privacidad y protección de los datos personales

La presente Política de privacidad tiene por finalidad informarle de manera clara y precisa acerca de los tratamientos de datos personales que realiza la Academia peruana de la lengua en el marco de su página web www.apl.org.pe, para que los usuarios puedan conocer, entre otros extremos, cómo y con qué finalidades se emplean sus datos personales y cómo pueden ejercer sus derechos en relación a los mismos.

1. Responsable del tratamiento
El responsable del tratamiento de los datos personales recabados a través de esta página web es la Academia Peruana de la Lengua (En adelante, “APL”).
Datos de contacto:
• Teléfono: …………….
• Correo electrónico: ………………….

2. Finalidades del tratamiento y base de legitimación
• Contacto general/atención al cliente: atender y resolver las cuestiones planteadas a APL (tanto técnicas como lingüísticas), así como atender las solicitudes de información sobre los servicios que ofrecemos.
• Contacto específico/servicio de biblioteca: comunicaciones realizadas con el servicio de la biblioteca para la consulta de materias específicas.
• Consultas lingüísticas: atender las consultas planteadas a la APL por parte del usuario como consecuencia de dudas lingüísticas que aquél pudiera tener. Mantener un histórico de las consultas realizadas, permitiéndole acceder a las consultas realizadas por el usuario con anterioridad.
• Información comercial: enviarle newsletters con información acerca de novedades, servicios y productos ofertados por APL si así lo ha consentido.

La base de legitimación para el tratamiento de los datos de los usuarios, es el consentimiento otorgado por los usuarios mediante la cumplimentación del formulario y/o marcación de la casilla correspondiente.

3. Plazo de conservación

4. Destinatarios de los datos
La APL no efectúa transferencias, ni comunica los datos personales de los usuarios a tercero alguno.

5. Ejercicio de los derechos
El usuario tiene derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, enviando un correo electrónico a la dirección antes referida. La retirada del consentimiento prestado no afectará a la licitud del tratamiento efectuado con anterioridad, pero supondrá la imposibilidad de dar cumplimiento a la finalidad con la que fueron proporcionados los datos personales.
Puede contactar con nosotros para mayor información de tratamientos de sus datos a través de la dirección de correo electrónico …………………