Bloque 1: En nuestro bloque de noticias, entérate de si “chihuán”, la palabra de moda en el Perú que significa “tener poco dinero”, va a ser incorporada al Diccionario de la Lengua Española.
Bloque 2: En este bloque, conoce en qué países se hablan el quechua y el aimara, y la historia de sus alfabetos, que tienen más de 400 años. Además, ¿sabías que el quechua y el aimara no son técnicamente lenguas sino “familias lingüísticas”? ¡Entérate de los detalles!
Bloque 3: En este bloque, el lingüista Roger Gonzalo nos habla de los sistemas vocálicos del quechua y del aimara, y de la discriminación que sufren los hablantes de castellano andino en el Perú y en Latinoamérica.
Bloque 4: En este bloque, Roger nos pone al tanto de la difícil situación del quechua y del aimara en espacios públicos y formales como las escuelas, el sistema de justicia y el sector salud de nuestro país. Además, nos habla de su experiencia como aimarahablante, en un país donde todavía hay mucho desconocimiento y prejuicios en torno a las lenguas indígenas.
Bloque 5: En este último bloque, Roger nos cuenta sobre su traducción al aimara de El Principito, importante trabajo que ha tenido un gran impacto nacional e internacional, y ha contribuido a hacer mucho más visible la lengua aimara.